1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/OpenMW/openmw.git synced 2025-10-17 17:46:39 +00:00

Merge branch 'master' into 'master'

added polish translation

See merge request OpenMW/openmw!4703
This commit is contained in:
Alexei Kotov 2025-08-18 12:54:02 +03:00
commit f1d60ed427
15 changed files with 2942 additions and 0 deletions

View file

@ -292,6 +292,7 @@ Public Relations and Translations
Artem Kotsynyak (greye) - Russian News Writer
Dawid Lakomy (Vedyimyn) - Polish News Writer
ElderTroll - Release Manager
Igor Wiśniewski (Igilq) - Polish Translation
Jim Clauwaert (Zedd) - Public Outreach
juanmnzsk8 - Spanish News Writer
Julien Voisin (jvoisin/ap0) - French News Writer

View file

@ -10,6 +10,7 @@ set(BUILTIN_DATA_MW_FILES
l10n/Calendar/ru.yaml
l10n/Calendar/sv.yaml
l10n/Calendar/fr.yaml
l10n/Calendar/pl.yaml
# Generic UI messages that can be reused by mods
l10n/Interface/gmst.yaml

View file

@ -0,0 +1,43 @@
# source: https://elderscrolls.fandom.com/pl/wiki/Kalendarz
month1: "Gwiazda Poranna"
month2: "Wschodzące Słońce"
month3: "Pierwszy Siew"
month4: "Deszczowa Dłoń"
month5: "Drugi Siew"
month6: "Śródrocze"
month7: "Pełnia Słońca"
month8: "Ostatni Siew"
month9: "Domowe Ognisko"
month10: "Pierwsze Mrozy"
month11: "Zachodzące Słońce"
month12: "Gwiazda Wieczorna"
# The variant of month names in the context "day X of month Y".
# In English it is the same, but some languages require a different form.
monthInGenitive1: "Gwiazdy Porannej"
monthInGenitive2: "Wschodzącego Słońca"
monthInGenitive3: "Pierwszego Siewu"
monthInGenitive4: "Deszczowej Dłoni"
monthInGenitive5: "Drugiego Siewu"
monthInGenitive6: "Śródrocza"
monthInGenitive7: "Pełni Słońca"
monthInGenitive8: "Ostatniego Siewu"
monthInGenitive9: "Domowego Ogniska"
monthInGenitive10: "Pierwszego Mrozu"
monthInGenitive11: "Zachodzącego Słońca"
monthInGenitive12: "Gwiazdy Wieczornej"
dateFormat: "dzień {day} {monthInGenitive} {year, number, :: group-off}"
weekday1: "Sundas"
weekday2: "Morndas"
weekday3: "Tirdas"
weekday4: "Middas"
weekday5: "Turdas"
weekday6: "Fredas"
weekday7: "Loredas"
am: "rano"
pm: "po poł"
day: "Dzień"

View file

@ -58,6 +58,7 @@ set(BUILTIN_DATA_FILES
l10n/Calendar/en.yaml
l10n/Calendar/ru.yaml
l10n/Calendar/sv.yaml
l10n/Calendar/pl.yaml
# Generic UI messages that can be reused by mods
l10n/Interface/de.yaml
@ -65,6 +66,7 @@ set(BUILTIN_DATA_FILES
l10n/Interface/ru.yaml
l10n/Interface/sv.yaml
l10n/Interface/fr.yaml
l10n/Interface/pl.yaml
# L10n for scripts/omw
l10n/OMWCamera/de.yaml
@ -72,14 +74,17 @@ set(BUILTIN_DATA_FILES
l10n/OMWCamera/ru.yaml
l10n/OMWCamera/sv.yaml
l10n/OMWCamera/fr.yaml
l10n/OMWCamera/pl.yaml
l10n/OMWCombat/en.yaml
l10n/OMWCombat/ru.yaml
l10n/OMWCombat/sv.yaml
l10n/OMWCombat/pl.yaml
l10n/OMWControls/de.yaml
l10n/OMWControls/en.yaml
l10n/OMWControls/fr.yaml
l10n/OMWControls/ru.yaml
l10n/OMWControls/sv.yaml
l10n/OMWControls/pl.yaml
# L10n for OpenMW menus and non-game-specific messages
l10n/OMWEngine/de.yaml
@ -87,6 +92,7 @@ set(BUILTIN_DATA_FILES
l10n/OMWEngine/ru.yaml
l10n/OMWEngine/sv.yaml
l10n/OMWEngine/fr.yaml
l10n/OMWEngine/pl.yaml
# L10n for music system
l10n/OMWMusic/de.yaml
@ -94,6 +100,7 @@ set(BUILTIN_DATA_FILES
l10n/OMWMusic/ru.yaml
l10n/OMWMusic/sv.yaml
l10n/OMWMusic/fr.yaml
l10n/OMWMusic/pl.yaml
# L10n for post-processing HUD and built-in shaders
l10n/OMWShaders/de.yaml
@ -101,6 +108,7 @@ set(BUILTIN_DATA_FILES
l10n/OMWShaders/ru.yaml
l10n/OMWShaders/sv.yaml
l10n/OMWShaders/fr.yaml
l10n/OMWShaders/pl.yaml
openmw_aux/util.lua
openmw_aux/time.lua

View file

@ -0,0 +1,41 @@
month1: "styczeń"
month2: "luty"
month3: "marzec"
month4: "kwiecień"
month5: "maj"
month6: "czerwiec"
month7: "lipiec"
month8: "sierpień"
month9: "wrzesień"
month10: "październik"
month11: "listopad"
month12: "grudzień"
# The variant of month names in the context "day X of month Y".
# In English it is the same, but some languages require a different form.
monthInGenitive1: "stycznia"
monthInGenitive2: "lutego"
monthInGenitive3: "marca"
monthInGenitive4: "kwietnia"
monthInGenitive5: "maja"
monthInGenitive6: "czerwca"
monthInGenitive7: "lipca"
monthInGenitive8: "sierpnia"
monthInGenitive9: "września"
monthInGenitive10: "października"
monthInGenitive11: "listopada"
monthInGenitive12: "grudnia"
dateFormat: "{day} {monthInGenitive} {year, number, :: group-off}"
weekday1: "niedziela"
weekday2: "poniedziałek"
weekday3: "wtorek"
weekday4: "środa"
weekday5: "czwartek"
weekday6: "piątek"
weekday7: "sobota"
am: "rano"
pm: "po poł."
day: "Dzień"

View file

@ -0,0 +1,59 @@
DurationDay: |-
{days, plural,
one{{days} d. }
other{{days} d. }
few{{days} d. }
many{{days} d. }
}
DurationHour: |-
{hours, plural,
one{{hours} godz. }
other{{hours} godz. }
few{{hours} godz. }
many{{hours} godz. }
}
DurationMinute: |-
{minutes, plural,
one{{minutes} min }
other{{minutes} min }
few{{minutes} min }
many{{minutes} min }
}
DurationSecond: |-
{seconds, plural,
one{{seconds} s }
other{{seconds} s }
few{{seconds} s }
many{{seconds} s }
}
DurationMonth: |-
{months, plural,
one{{months} mies. }
other{{months} mies. }
few{{months} mies. }
many{{months} mies. }
}
DurationYear: |-
{years, plural,
one{{years} rok }
other{{years} lat }
few{{years} lata }
many{{years} lat }
}
No: "Nie"
NotAvailableShort: "N/D"
Reset: "Przywróć"
Yes: "Tak"
On: "Wł."
Off: "Wył."
None: "Brak"
OK: "OK"
Cancel: "Anuluj"
Close: "Zamknij"
Copy: "Kopiuj"

View file

@ -0,0 +1,72 @@
Camera: "Kamera OpenMW"
settingsPageDescription: "Ustawienia kamery OpenMW."
thirdPersonSettings: "Tryb trzecioosobowy"
viewOverShoulder: "Widok znad ramienia"
viewOverShoulderDescription: |
Steruje trybem widoku trzecioosobowego.
Nie: widok jest wycentrowany na głowie postaci. Celownik jest ukryty.
Tak: gdy broń jest schowana, kamera jest ustawiona za ramieniem postaci, a celownik zawsze widoczny.
shoulderOffsetX: "Poziome przesunięcie ramienia"
shoulderOffsetXDescription: >
Poziome przesunięcie widoku znad ramienia.
Użyj wartości ujemnej, aby przełączyć na lewe ramię.
shoulderOffsetY: "Pionowe przesunięcie ramienia"
shoulderOffsetYDescription: >
Pionowe przesunięcie widoku znad ramienia.
autoSwitchShoulder: "Automatyczne przełączanie ramienia"
autoSwitchShoulderDescription: >
Gdy przeszkody zbliżają kamerę do postaci gracza,
kamera automatycznie przełącza się na ramię dalej od przeszkody.
zoomOutWhenMoveCoef: "Oddalanie podczas ruchu"
zoomOutWhenMoveCoefDescription: >
Oddala kamerę (wartość dodatnia) lub przybliża (wartość ujemna) do postaci gracza podczas ruchu.
Działa tylko, gdy "widok znad ramienia" jest włączony. Ustaw na zero, aby wyłączyć (domyślnie: 20.0).
previewIfStandStill: "Podgląd przy bezruchu"
previewIfStandStillDescription: >
Zapobiega obracaniu się postaci gracza w kierunku kamery podczas bezczynności,
gdy broń jest schowana.
deferredPreviewRotation: "Opóźnione obrócenie po podglądzie"
deferredPreviewRotationDescription: |
Jeśli włączone, postać płynnie obraca się w kierunku kamery po wyjściu z trybu podglądu lub kamery swobodnej.
Jeśli wyłączone, obraca się kamera zamiast postaci.
ignoreNC: "Ignoruj flagę \"Brak kolizji\""
ignoreNCDescription: >
Zapobiega przenikaniu kamery przez obiekty, które mają w modelu NIF ustawioną flagę NC (Brak kolizji).
move360: "Ruch 360°"
move360Description: >
Powoduje, że kierunek ruchu jest niezależny od kierunku kamery, gdy broń postaci gracza
jest schowana. Na przykład postać może biec tyłem patrząc w stronę kamery.
move360TurnSpeed: "Szybkość obrotu 360°"
move360TurnSpeedDescription: "Mnożnik szybkości obrotu (domyślnie: 5.0)."
slowViewChange: "Płynna zmiana widoku"
slowViewChangeDescription: "Sprawia, że przejście z widoku pierwszoosobowego do trzecioosobowego nie jest natychmiastowe."
povAutoSwitch: "Automatyczne przełączanie na pierwszą osobę"
povAutoSwitchDescription: "Automatycznie przełącza na widok pierwszoosobowy, jeśli za plecami gracza znajduje się przeszkoda."
headBobbingSettings: "Kołysanie głowy w widoku pierwszoosobowym"
headBobbing_enabled: "Włączone"
headBobbing_enabledDescription: ""
headBobbing_step: "Długość kroku"
headBobbing_stepDescription: "Długość pojedynczego kroku (domyślnie: 90.0)."
headBobbing_height: "Wysokość kroku"
headBobbing_heightDescription: "Amplituda kołysania głowy (domyślnie: 3.0)."
headBobbing_roll: "Maksymalny kąt przechyłu"
headBobbing_rollDescription: "Maksymalny kąt przechyłu w stopniach (domyślnie: 0.2)."

View file

@ -0,0 +1,16 @@
Combat: "Walka OpenMW"
combatSettingsPageDescription: "Ustawienia walki OpenMW"
combatSettings: "Walka"
unarmedCreatureAttacksDamageArmor: "Ataki stworzeń bez broni uszkadzają pancerz"
unarmedCreatureAttacksDamageArmorDescription: |
Nieuzbrojone stworzenia teraz również uszkadzają pancerz.
redistributeShieldHitsWhenNotWearingShield: "Rozdziel trafienia w tarczę, gdy tarcza nie jest założona"
redistributeShieldHitsWhenNotWearingShieldDescription: |
Odpowiednik "Poprawki trafień w tarczę" z Morrowind Code Patch. Rozdziela trafienia w slot pancerza tarczy na lewy naramiennik lub napierśnik, gdy tarcza nie jest założona.
spawnBloodEffectsOnPlayer: "Efekty krwi na postaci gracza"
spawnBloodEffectsOnPlayerDescription: |
Jeśli włączone, efekty krwi pojawiają się na graczu po trafieniu w walce — tak samo jak u innych postaci.

View file

@ -0,0 +1,151 @@
ControlsPage: "Sterowanie OpenMW"
ControlsPageDescription: "Dodatkowe ustawienia sterowania postacią."
MovementSettings: "Ruch"
alwaysRun: "Zawsze biegnij"
alwaysRunDescription: |
Jeśli ta opcja jest włączona, postać domyślnie będzie biec. W przeciwnym razie będzie chodzić.
Klawisz Shift tymczasowo odwraca to ustawienie, a klawisz Caps Lock przełącza je na stałe.
toggleSneak: "Przełącz skradanie"
toggleSneakDescription: |
Ta opcja sprawia, że klawisz skradania (domyślnie Ctrl) działa jako przełącznik, zamiast być przytrzymywanym.
Gracze, którzy często się skradają, mogą uznać to ustawienie za wygodniejsze.
smoothControllerMovement: "Płynny ruch kontrolera"
smoothControllerMovementDescription: |
Włącza płynny ruch gałką kontrolera. Przejście między chodzeniem a bieganiem jest mniej gwałtowne.
TogglePOV_name: "Przełącz widok"
TogglePOV_description: "Przełącza widok między pierwszo- i trzecioosobowym. Przytrzymaj, aby włączyć tryb podglądu."
Zoom3rdPerson_name: "Zbliżenie/Oddalenie"
Zoom3rdPerson_description: "Przesuwa kamerę bliżej lub dalej w trybie trzecioosobowym."
MoveForward_name: "Idź do przodu"
MoveForward_description: "Może zostać anulowane przez 'Idź do tyłu'."
MoveBackward_name: "Idź do tyłu"
MoveBackward_description: "Może zostać anulowane przez 'Idź do przodu'."
MoveLeft_name: "Idź w lewo"
MoveLeft_description: "Może zostać anulowane przez 'Idź w prawo'."
MoveRight_name: "Idź w prawo"
MoveRight_description: "Może zostać anulowane przez 'Idź w lewo'."
Use_name: "Użyj"
Use_description: "Zaatakuj bronią lub rzuć zaklęcie, zależnie od aktualnej pozycji bojowej."
Run_name: "Bieg"
Run_description: "Przytrzymaj, aby biec lub chodzić w zależności od ustawienia 'Zawsze biegnij'."
AlwaysRun_name: "Zawsze biegnij"
AlwaysRun_description: "Przełącz ustawienie 'Zawsze biegnij'."
Jump_name: "Skok"
Jump_description: "Skocz, jeśli jesteś na ziemi."
AutoMove_name: "Automatyczny bieg"
AutoMove_description: "Przełącza ciągły ruch do przodu."
Sneak_name: "Skradanie się"
Sneak_description: "Przytrzymaj, aby się skradać (jeśli 'Przełącz skradanie' jest wyłączone)."
ToggleSneak_name: "Przełącz skradanie"
ToggleSneak_description: "Przełącza skradanie (jeśli opcja 'Przełącz skradanie' jest włączona)."
ToggleWeapon_name: "Przygotuj broń"
ToggleWeapon_description: "Wejdź lub wyjdź z pozycji bojowej."
ToggleSpell_name: "Przygotuj magię"
ToggleSpell_description: "Wejdź lub wyjdź z pozycji rzucania zaklęć."
Inventory_name: "Ekwipunek"
Inventory_description: "Otwiera ekwipunek."
Journal_name: "Dziennik"
Journal_description: "Otwiera dziennik."
QuickKeysMenu_name: "Menu skrótów"
QuickKeysMenu_description: "Otwiera menu skrótów."
SmoothMoveForward_name: "Płynny ruch do przodu"
SmoothMoveForward_description: "Ruch do przodu z płynnym przejściem między chodzeniem a bieganiem."
SmoothMoveBackward_name: "Płynny ruch do tyłu"
SmoothMoveBackward_description: "Ruch do tyłu z płynnym przejściem między chodzeniem a bieganiem."
SmoothMoveLeft_name: "Płynny ruch w lewo"
SmoothMoveLeft_description: "Ruch w lewo z płynnym przejściem między chodzeniem a bieganiem."
SmoothMoveRight_name: "Płynny ruch w prawo"
SmoothMoveRight_description: "Ruch w prawo z płynnym przejściem między chodzeniem a bieganiem."
# Działania niezhardcodowane
Activate_name: "Aktywuj"
Activate_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.Activate, obecnie nie działa."
Console_name: "Konsola"
Console_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.Console, obecnie nie działa."
CycleSpellLeft_name: "Poprzednie zaklęcie"
CycleSpellLeft_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.CycleSpellLeft, obecnie nie działa."
CycleSpellRight_name: "Następne zaklęcie"
CycleSpellRight_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.CycleSpellRight, obecnie nie działa."
CycleWeaponLeft_name: "Poprzednia broń"
CycleWeaponLeft_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.CycleWeaponLeft, obecnie nie działa."
CycleWeaponRight_name: "Następna broń"
CycleWeaponRight_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.CycleWeaponRight, obecnie nie działa."
GameMenu_name: "Menu gry"
GameMenu_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.GameMenu, obecnie nie działa."
QuickLoad_name: "Szybkie wczytanie"
QuickLoad_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickLoad, obecnie nie działa."
QuickSave_name: "Szybki zapis"
QuickSave_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickSave, obecnie nie działa."
Screenshot_name: "Zrzut ekranu"
Screenshot_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.Screenshot, obecnie nie działa."
ToggleDebug_name: "Przełącz debugowanie"
ToggleDebug_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.ToggleDebug, obecnie nie działa."
ToggleHUD_name: "Przełącz HUD"
ToggleHUD_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.ToggleHUD, obecnie nie działa."
TogglePostProcessorHUD_name: "Przełącz HUD postprocessingu"
TogglePostProcessorHUD_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.TogglePostProcessorHUD, obecnie nie działa."
QuickKey1_name: "Szybki klawisz 1"
QuickKey1_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey1, obecnie nie działa."
QuickKey2_name: "Szybki klawisz 2"
QuickKey2_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey2, obecnie nie działa."
QuickKey3_name: "Szybki klawisz 3"
QuickKey3_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey3, obecnie nie działa."
QuickKey4_name: "Szybki klawisz 4"
QuickKey4_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey4, obecnie nie działa."
QuickKey5_name: "Szybki klawisz 5"
QuickKey5_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey5, obecnie nie działa."
QuickKey6_name: "Szybki klawisz 6"
QuickKey6_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey6, obecnie nie działa."
QuickKey7_name: "Szybki klawisz 7"
QuickKey7_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey7, obecnie nie działa."
QuickKey8_name: "Szybki klawisz 8"
QuickKey8_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey8, obecnie nie działa."
QuickKey9_name: "Szybki klawisz 9"
QuickKey9_description: "Zapasowe przypisanie dla input.ACTIONS.QuickKey9, obecnie nie działa."

View file

@ -0,0 +1,225 @@
# Console
ConsoleWindow: "Konsola"
# Debug window
DebugWindow: "Debugowanie"
LogViewer: "Podgląd logów"
LuaProfiler: "Profilowanie Lua"
PhysicsProfiler: "Profilowanie fizyki"
# Messages
AskLoadLastSave: "Ostatni zapis to '%s'. Czy chcesz go wczytać?"
BuildingNavigationMesh: "Tworzenie siatki nawigacyjnej"
InitializingData: "Inicjalizacja..."
LoadingExterior: "Wczytywanie obszaru zewnętrznego"
LoadingFailed: "Nie udało się wczytać zapisu gry"
LoadingInterior: "Wczytywanie obszaru wewnętrznego"
LoadingInProgress: "Wczytywanie zapisu gry"
LoadingRequiresNewVersionError: |-
Ten zapis gry został utworzony w nowszej wersji OpenMW i nie jest obsługiwany.
Zaktualizuj OpenMW do najnowszej wersji, aby wczytać ten plik.
LoadingRequiresOldVersionError: |-
Ten zapis gry został utworzony w starszej wersji OpenMW w formacie, który nie jest już obsługiwany.
Załaduj i zapisz ten plik przy użyciu wersji {version}, aby go zaktualizować.
NewGameConfirmation: "Czy chcesz rozpocząć nową grę i porzucić obecną?"
QuitGameConfirmation: "Wyjść z gry?"
SaveGameDenied: "Gra nie może być teraz zapisana."
SavingInProgress: "Zapisywanie..."
ScreenshotFailed: "Nie udało się zapisać zrzutu ekranu"
ScreenshotMade: "%s został zapisany"
# Save game menu
DeleteGame: "Usuń zapis gry"
DeleteGameConfirmation: "Czy na pewno chcesz usunąć ten zapis gry?"
EmptySaveNameError: "Nie można zapisać gry bez nazwy!"
Health: "Zdrowie"
Level: "Poziom"
LoadGameConfirmation: "Czy chcesz wczytać zapis gry i porzucić obecną?"
MissingContentFilesConfirmation: |-
Wybrane obecnie pliki zawartości nie zgadzają się z tymi używanymi przez ten zapis gry.
Podczas wczytywania lub gry mogą wystąpić błędy.
Czy chcesz kontynuować?
MissingContentFilesList: |-
{files, plural,
one{\n\nBrakuje pliku: }
few{\n\nBrakuje {files} plików:\n}
other{\n\nBrakuje {files} plików:\n}
}
MissingContentFilesListCopy: |-
{files, plural,
one{\n\nNaciśnij Kopiuj, aby skopiować nazwę do schowka.}
few{\n\nNaciśnij Kopiuj, aby skopiować ich nazwy do schowka.}
other{\n\nNaciśnij Kopiuj, aby skopiować ich nazwy do schowka.}
}
OverwriteGameConfirmation: "Czy na pewno chcesz nadpisać ten zapis gry?"
SelectCharacter: "Wybierz postać..."
TimePlayed: "Czas gry"
# Settings menu
ActorsProcessingRange: "Zasięg przetwarzania postaci"
Anisotropy: "Anizotropia"
Audio: "Dźwięk"
AudioEffects: "Efekty"
AudioFootsteps: "Kroki"
AudioMaster: "Głośność główna"
AudioMusic: "Muzyka"
AudioVoice: "Dialogi"
AutoSaveOnResting: "Autozapis podczas odpoczynku"
BestAttack: "Zawsze używaj najlepszych ataków"
CameraSensitivity: "Czułość kamery"
CameraZoomIn: "Przybliż kamerę"
CameraZoomOut: "Oddal kamerę"
ChangeRequiresRestart: "Ta zmiana wymaga ponownego uruchomienia gry."
ClassicFalloff: "Klasyczne zanikanie"
ClassicFalloffTooltip: |-
Domyślnie: wyłączone
Używa tradycyjnego wzoru tłumienia światła punktowego, który nie uwzględnia całkowitego wygaszania.
Taka metoda jest fizycznie poprawna, ale może powodować artefakty świetlne, ponieważ światła nie obejmują całej sceny.
Wczesne wygaszanie pomaga zminimalizować te artefakty kosztem ciemniejszej sceny.
Morrowind używa tej tradycyjnej metody, więc możesz ją włączyć, jeśli nie lubisz różnic w jasności.
Alternatywnie spróbuj zmienić minimalną jasność wnętrz.
ConfirmResetBindings: "Zresetować wszystkie sterowania do domyślnych?"
ConfirmResolution: "Nowa rozdzielczość zostanie zastosowana natychmiast. Czy chcesz kontynuować?"
Controller: "Kontroler"
Controls: "Sterowanie"
Crosshair: "Celownik"
DelayLow: "Szybko"
DelayHigh: "Wolno"
DetailLevel: "Poziom szczegółowości"
Difficulty: "Trudność"
DifficultyEasy: "Łatwy"
DifficultyHard: "Trudny"
DistanceHigh: "Daleko"
DistanceLow: "Blisko"
EnableController: "Włącz kontroler"
FieldOfView: "Pole widzenia"
FieldOfViewHigh: "Szerokie"
FieldOfViewLow: "Wąskie"
ForcePerPixelLighting: "Oświetlenie per-piksel"
ForcePerPixelLightingTooltip: |-
Wymusza oświetlenie per-pikselowe. Domyślnie tylko obiekty z mapami wypukłości lub normalnymi używają tej metody.
Dotyczy tylko obiektów renderowanych z użyciem shaderów.
Może powodować różnice wizualne względem oryginalnego silnika Morrowind.
Shadery trawy i efekty cząsteczkowe ignorują to ustawienie.
FrameRateHint: "Podpowiedź: naciśnij F3,\naby zobaczyć liczbę klatek na sekundę."
GammaCorrection: "Korekcja gamma"
GammaDark: "Ciemno"
GammaLight: "Jasno"
GmstOverridesL10n: "Teksty z plików ESM mają pierwszeństwo"
InvertXAxis: "Odwróć oś X"
InvertYAxis: "Odwróć oś Y"
Language: "Język"
LanguageNote: "Uwaga: te ustawienia nie wpływają na teksty z plików ESM."
LightingMethod: "Metoda oświetlenia"
LightingMethodLegacy: "Klasyczna"
LightingMethodShaders: "Shadery"
LightingMethodShadersCompatibility: "Shadery (kompatybilne)"
LightingResetToDefaults: "Przywrócić domyślne wartości? Zmiany w metodzie oświetlenia wymagają ponownego uruchomienia."
Lights: "Światła"
LightsBoundingSphereMultiplier: "Mnożnik sfery ograniczającej"
LightsBoundingSphereMultiplierTooltip: "Domyślnie: 1.65\nMnożnik sfery ograniczającej światła.\nWiększe wartości pozwalają na płynniejsze zanikanie,\nale wymagają zwiększenia liczby maksymalnych świateł.\n\nNie wpływa na siłę ani zasięg światła."
LightsFadeStartMultiplier: "Mnożnik początku zanikania"
LightsFadeStartMultiplierTooltip: "Domyślnie: 0.85\nProcent maksymalnego zasięgu, w którym światła zaczną zanikać.\n\nNiska wartość = wolniejsze przejścia.\nWysoka wartość = szybsze przejścia."
LightsLightingMethodTooltip: "Ustawia wewnętrzne przetwarzanie źródeł światła.\n\n
\"Klasyczna\" zawsze używa 8 świateł na obiekt. Najbardziej przypomina oryginalne oświetlenie Morrowinda.\n\n
\"Shadery (kompatybilne)\" usuwa limit 8 świateł. Obsługuje również oświetlenie trawy. Zalecane dla starszego sprzętu.\n\n
\"Shadery\" oferuje te same zalety co wersja kompatybilna, ale działa nowocześnie i pozwala na więcej świateł bez dużych kosztów wydajności."
LightsMaximumDistance: "Maksymalny zasięg światła"
LightsMaximumDistanceTooltip: "Domyślnie: 8192\nMaksymalna odległość wyświetlania świateł (w jednostkach).\n\n0 = brak ograniczenia."
LightsMinimumInteriorBrightness: "Minimalna jasność wnętrz"
LightsMinimumInteriorBrightnessTooltip: "Domyślnie: 0.08\nMinimalna jasność w pomieszczeniach.\n\nZwiększ to, jeśli wnętrza są zbyt ciemne.\n\nNie działa, gdy używana jest klasyczna metoda zanikania."
MatchSunlightToSun: "Dopasuj światło słoneczne do pozycji słońca"
MatchSunlightToSunTooltip: |-
W orginalnym silniku Morrowind pozycja słońca nie pokrywa się z kierunkiem jego światła z niejasnych przyczyn.
Zachowujemy to dla kompatybilności.
Ta opcja sprawia, że źródło światła słonecznego zgadza się z faktyczną pozycją słońca.
MaxLights: "Maksymalna liczba świateł"
MaxLightsTooltip: "Domyślnie: 8\nMaksymalna liczba świateł na obiekt.\n\nNiska wartość = efekt 'wyskakiwania' świateł, jak w klasycznym trybie."
MenuHelpDelay: "Opóźnienie pomocy w menu"
MenuTransparency: "Przezroczystość menu"
MouseAndKeyboard: "Mysz i klawiatura"
PostProcessing: "Post-processing"
PostProcessingIsNotEnabled: "Post-processing nie jest włączony"
PostProcessingTooltip: "Dostosowywany przez HUD Post-processingu, patrz przypisania klawiszy."
Preferences: "Preferencje"
PrimaryLanguage: "Język główny"
PrimaryLanguageTooltip: "Pliki tłumaczeń dla tego języka mają pierwszeństwo."
QualityHigh: "Wysoka"
QualityLow: "Niska"
QualityMedium: "Średnia"
RainRippleDetail: "Szczegółowość kółek deszczu"
RainRippleDetailDense: "Gęste"
RainRippleDetailSimple: "Proste"
RainRippleDetailSparse: "Rzadkie"
RebindAction: "Naciśnij klawisz lub przycisk, który ma zostać przypisany do tej funkcji."
ReflectionShaderDetail: "Szczegółowość odbić"
ReflectionShaderDetailActors: "Postacie"
ReflectionShaderDetailGroundcover: "Trawa"
ReflectionShaderDetailObjects: "Obiekty"
ReflectionShaderDetailSky: "Niebo"
ReflectionShaderDetailTerrain: "Teren"
ReflectionShaderDetailWorld: "Świat"
Refraction: "Załamanie światła"
ResetControls: "Przywróć sterowanie"
Screenshot: "Zrzut ekranu"
Scripts: "Skrypty"
ScriptsDisabled: "Wczytaj grę, aby uzyskać dostęp do ustawień skryptów."
SecondaryLanguage: "Język pomocniczy"
SecondaryLanguageTooltip: "Używany, jeśli brakuje linii w plikach języka głównego."
SensitivityHigh: "Wysoka"
SensitivityLow: "Niska"
SettingsWindow: "Opcje"
Subtitles: "Napisy"
SunlightScattering: "Rozpraszanie światła słonecznego"
TestingExteriorCells: "Testowanie obszarów zewnętrznych"
TestingInteriorCells: "Testowanie obszarów wewnętrznych"
TextureFiltering: "Filtrowanie tekstur"
TextureFilteringBilinear: "Dwuliniowe"
TextureFilteringNearest: "\"Najbliższy sąsiad\""
TextureFilteringDisabled: "Brak"
TextureFilteringOther: "Inne"
TextureFilteringTrilinear: "Trójliniowe"
ToggleHUD: "Przełącz HUD"
TogglePostProcessorHUD: "Przełącz HUD postprocessingu"
TransparencyFull: "Pełna"
TransparencyNone: "Brak"
Video: "Wideo"
ViewDistance: "Zasięg widzenia"
VSync: "Synchronizacja pionowa"
VSyncAdaptive: "Adaptacyjna"
Water: "Woda"
WaterShader: "Shader wody"
WaterShaderTextureQuality: "Jakość tekstur"
WindowBorder: "Obramowanie okna"
WindowMode: "Tryb okna"
WindowModeFullscreen: "Pełny ekran"
WindowModeHint: "Wskazówka: tryb pełnoekranowy w oknie\nzawsze używa natywnej rozdzielczości ekranu."
WindowModeWindowed: "W oknie"
WindowModeWindowedFullscreen: "Pełny ekran w oknie"
WobblyShores: "Falujące brzegi"
# Controller button names
EnchantType: "Rodzaj zaklęcia"
InventorySelect: "Włóż"
JournalQuests: "Zadania"
JournalShowAll: "Pokaż wszystkie"
LoadingSelectCharacter: "Zmień postać"
RechargeSelect: "Doładuj"
RepairTool: "Narzędzie"

View file

@ -0,0 +1,7 @@
Music: "Muzyka OpenMW"
settingsPageDescription: "Ustawienia muzyki OpenMW."
musicSettings: "Konfiguracja muzyki"
CombatMusicEnabled: "Odtwórz muzykę bojową"
CombatMusicEnabledDescription: "Jeśli ta opcja jest włączona, gra przełącza się na muzykę bojową podczas walki."

View file

@ -0,0 +1,50 @@
# HUD post-processingu
Abovewater: "Nad powierzchnią wody"
ActiveShaders: "Aktywne shadery"
Author: "Autor"
Description: "Opis"
InactiveShaders: "Nieaktywne shadery"
InExteriors: "Zewnątrz"
InInteriors: "Wnętrze"
KeyboardControls: |
Sterowanie klawiaturą:
Shift+Strzałka-w-prawo > Aktywuj shader
Shift+Strzałka-w-lewo > Dezaktywuj shader
Shift+Strzałka-w-górę > Przesuń shader w górę
Shift+Strzałka-w-dół > Przesuń shader w dół
PostProcessHUD: "HUD Post-processingu"
ResetShader: "Zresetuj shader do ustawień domyślnych"
ShaderLocked: "Zablokowany"
ShaderLockedDescription: "Nie można przełączać ani przesuwać — kontrolowany przez zewnętrzny skrypt Lua"
ShaderResetUniform: "r"
Underwater: "Pod wodą"
Version: "Wersja"
# Wbudowane shadery post-processingu
AdjustmentsDescription: "Dostosowanie kolorów."
BloomDescription: "Shader Bloom wykonujący obliczenia w (w przybliżeniu) liniowym oświetleniu."
DebugDescription: "Shader debugowania."
DebugHeaderDepth: "Bufor głębi"
DebugHeaderNormals: "Normalne"
DisplayDepthFactorName: "Współczynnik koloru głębi"
DisplayDepthFactorDescription: "Określa zależność między wartością głębi piksela a jego kolorem wyjściowym. Wyższe wartości prowadzą do jaśniejszego obrazu."
DisplayDepthName: "Wizualizacja bufora głębi"
DisplayNormalsName: "Wizualizuj bufor normalnych"
NormalsInWorldSpace: "Pokaż normalne w przestrzeni świata"
ContrastLevelDescription: "Poziom kontrastu."
ContrastLevelName: "Kontrast"
GammaLevelDescription: "Poziom gammy."
GammaLevelName: "Gamma"
StrengthLevelName: "Siła"
StrengthLevelDescription: "Siła efektu."
RadiusLevelName: "Promień"
RadiusLevelDescription: "Promień działania efektu."
SkyFactorLevelName: "Współczynnik nieba"
SkyFactorLevelDescription: "Współczynnik mnożący dla światła pochodzącego bezpośrednio z nieba."
BloomClampLevelName: "Poziom przycięcia"
BloomClampLevelDescription: "Przytnij piksele bloom jaśniejsze niż ta wartość przy mieszaniu bloom z obrazem."
BloomThresholdLevelName: "Próg"
BloomThresholdLevelDescription: "Ignoruj piksele o jasności poniżej tej wartości podczas obliczania rozmycia. Nie wpływa na niebo."

View file

@ -0,0 +1,99 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
<name>ContentSelector</name>
<message>
<source>Select language used by ESM/ESP content files to allow OpenMW to detect their encoding. </source>
<translation>Wybierz język używany w plikach zawartości ESM/ESP, aby umożliwić OpenMW wykrycie ich kodowania. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentSelectorModel::ContentModel</name>
<message>
<source>Unable to find dependent file: %1</source>
<translation>Nie można znaleźć pliku zależnego: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dependent file needs to be active: %1</source>
<translation>Plik zależny musi być aktywny: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file needs to load after %1</source>
<translation>Ten plik musi zostać załadowany po %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentSelectorModel::EsmFile</name>
<message>
<source>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;This content file cannot be disabled because it is part of OpenMW.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ten plik zawartości nie może zostać wyłączony, ponieważ jest częścią OpenMW&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;This content file cannot be disabled because it is enabled in a config file other than the user one.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ten plik zawartości nie może zostać wyłączony, ponieważ jest włączony w pliku konfiguracyjnym innym niż użytkownika.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Format version:&lt;/b&gt; %2&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %3&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%4&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%5&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Dependencies: &lt;/b&gt;%6&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wersja formatu:&lt;/b&gt; %2&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Zmodyfikowano:&lt;/b&gt; %3&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ścieżka:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%4&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%5&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Zależności:&lt;/b&gt; %6&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This file is specified in a non-user config file, but does not exist in the VFS.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ten plik jest określony w pliku konfiguracyjnym niebędącym plikiem użytkownika, ale nie istnieje w systemie VFS.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentSelectorView::ContentSelector</name>
<message>
<source>&lt;No game file&gt;</source>
<translation>&lt;Brak pliku gry&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check Selected</source>
<translation>&amp;Sprawdź wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck Selected</source>
<translation>&amp;Odznacz wybrane</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Path(s) to Clipboard</source>
<translation>&amp;Skopiuj Ścieżkę(ki)do Schowka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Process::ProcessInvoker</name>
<message>
<source>Error starting executable</source>
<translation>Błąd podczas uruchamiania pliku wykonywalnego</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Could not find %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application is not found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure OpenMW is installed correctly and try again.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie można znaleźć %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nie znaleziono aplikacji.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upewnij się, że OpenMW jest poprawnie zainstalowane i spróbuj ponownie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Could not start %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application is not executable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have the right permissions and try again.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie można uruchomić %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja nie jest plikiem wykonywalnym.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia i spróbuj ponownie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Could not start %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;An error occurred while starting %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &quot;Show Details...&quot; for more information.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie można uruchomić %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wystąpił błąd podczas uruchamiania %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aby uzyskać więcej informacji, naciśnij przycisk &quot;Pokaż szczegóły...&quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error running executable</source>
<translation>Błąd podczas uruchamiania pliku wykonywalnego</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Executable %1 returned an error&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;An error occurred while running %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &quot;Show Details...&quot; for more information.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Plik wykonywalny %1 zwrócił błąd&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wystąpił błąd podczas uruchamiania %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Naciśnij przycisk &quot;Pokaż szczegóły...&quot;, aby uzyskać więcej informacji.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>
Arguments:
</source>
<translation>
Parametry:
</translation>
</message>
</context>
</TS>

1509
files/lang/launcher_pl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

660
files/lang/wizard_pl.ts Normal file
View file

@ -0,0 +1,660 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>ComponentSelectionPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Select Components</source>
<translation>Wybierz komponenty</translation>
</message>
<message>
<source>Which components should be installed?</source>
<translation>Jakie komponenty należy zainstalować?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select which official Morrowind expansions should be installed. For best results, it is recommended to have both expansions installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:bold;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; It is possible to install expansions later by re-running this Wizard.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierz, które oficjalne dodatki do Morrowind mają zostać zainstalowane. Aby uzyskać najlepsze wyniki, zaleca się zainstalowanie obu dodatków.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:bold;&quot;&gt;Uwaga:&lt;/span&gt; Dodatki można zainstalować później, uruchamiając ponownie ten Kreator.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Selected components:</source>
<translation>Wybrane komponenty:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConclusionPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Completing the OpenMW Wizard</source>
<translation>Kończenie pracy kreatora OpenMW</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
<translation>Zastępczy tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExistingInstallationPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Select Existing Installation</source>
<translation>Wybierz Istniejącą Instalację</translation>
</message>
<message>
<source>Select an existing installation for OpenMW to use or modify.</source>
<translation>Wybierz istniejącą instalację, którą OpenMW ma wykorzystać lub zmodyfikować.</translation>
</message>
<message>
<source>Detected installations:</source>
<translation>Znalezione instalacje:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Import Settings</source>
<translation>Importuj ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Import settings from the Morrowind installation.</source>
<translation>Importuj ustawienia z instalacji Morrowind.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;OpenMW needs to import settings from the Morrowind configuration file in order to function properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:bold;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; It is possible to import settings later by re-running this Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p/&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aby działać poprawnie, OpenMW musi zaimportować ustawienia z pliku konfiguracyjnego Morrowind.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:bold;&quot;&gt;Uwaga:&lt;/span&gt; Ustawienia można zaimportować później, uruchamiając ponownie ten kreator.&lt;/p&gt;&lt;p/&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Import Settings From Morrowind.ini</source>
<translation>Importuj ustawienia z Morrowind.ini</translation>
</message>
<message>
<source>Import Add-on and Plugin Selection</source>
<translation>Importuj dodatki i wtyczki</translation>
</message>
<message>
<source>Import Bitmap Fonts Setup From Morrowind.ini</source>
<translation>Importuj ustawienia czcionek bitmapowych z pliku Morrowind.ini</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts shipped with the original engine are blurry with UI scaling and support only a small amount of characters,
so OpenMW provides another set of fonts to avoid these issues. These fonts use TrueType technology and are quite similar
to default Morrowind fonts. Check this box if you still prefer original fonts over OpenMW ones or if you use custom bitmap fonts.</source>
<translation>Czcionki dostarczane wraz z oryginalnym silnikiem rozmyte przy skalowaniu interfejsu użytkownika i obsługują tylko niewielką liczbę znaków,
dlatego OpenMW udostępnia inny zestaw czcionek, aby uniknąć tych problemów. Czcionki te wykorzystują technologię TrueType i dość podobne
do domyślnych czcionek Morrowind. Zaznacz to pole, jeśli nadal wolisz oryginalne czcionki od czcionek OpenMW lub jeśli używasz niestandardowych czcionek bitmapowych.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallationPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Installing</source>
<translation>Instalowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait while Morrowind is installed on your computer.</source>
<translation>Proszę poczekać, Morrowind zostanie zainstalowany na komputerze.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallationTargetPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Select Installation Destination</source>
<translation>Wybierz miejsce instalacji</translation>
</message>
<message>
<source>Where should Morrowind be installed?</source>
<translation>Gdzie Morrowind powinien zostać zainstalowany?</translation>
</message>
<message>
<source>Morrowind will be installed to the following location. </source>
<translation>Morrowind zostanie zainstalowany do następującej lokalizacji. </translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntroPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the OpenMW Wizard</source>
<translation>Witaj w kreatorze OpenMW</translation>
</message>
<message>
<source>This Wizard will help you install Morrowind and its add-ons for OpenMW to use.</source>
<translation>Ten kreator pomoże Ci zainstalować Morrowind i jego dodatki do OpenMW.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSelectionPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Select Morrowind Language</source>
<translation>Wybierz język Morrowind</translation>
</message>
<message>
<source>What is the language of the Morrowind installation?</source>
<translation>Jaki jest język instalacji Morrowind?</translation>
</message>
<message>
<source>Select the language of the Morrowind installation.</source>
<translation>Wybierz język instalacji Morrowind.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MethodSelectionPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Strona kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>Select Installation Method</source>
<translation>Wybierz metodę instalacji</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select how you would like to install &lt;i&gt;The Elder Scrolls III: Morrowind&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wybierz sposób instalacji &lt;i&gt;The Elder Scrolls III: Morrowind&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Retail CD/DVD</source>
<translation>Wersja pudełkowa (CD/DVD)</translation>
</message>
<message>
<source>Install from a retail disc to a new location.</source>
<translation>Zainstaluj z płyty wersji pudełkowej w nowej lokalizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing Installation</source>
<translation>Istniejąca instalacja</translation>
</message>
<message>
<source>Select an existing installation.</source>
<translation>Wybierz istniejącą instalację.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t have a copy?</source>
<translation>Nie posiadasz kopii?</translation>
</message>
<message>
<source>Buy the game</source>
<translation>Kup grę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Could not find Morrowind.ini&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;The Wizard needs to update settings in this file.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Press &quot;Browse...&quot; to specify the location manually.&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nie udało się znaleźć Morrowind.ini&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kreator potrzebuje zaktualizować ustawienia w tym pliku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Naciśnij przycisk &quot;Przeglądaj...&quot;, aby ręcznie określić lokalizację.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>B&amp;rowse...</source>
<translation>P&amp;rzeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Select configuration file</source>
<translation>Wybierz plik konfiguracyjny</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Morrowind.bsa&lt;/b&gt; is missing!&lt;br&gt;Make sure your Morrowind installation is complete.</source>
<translation>Brakuje &lt;b&gt;Morrowind.bsa&lt;/b&gt;!&lt;br&gt;Upewnij się, że instalacja Morrowind została zakończona.</translation>
</message>
<message>
<source>Most recent Morrowind not detected</source>
<translation>Nie wykryto najnowszej wersji Morrowind</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;There may be a more recent version of Morrowind available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you wish to continue anyway?&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Może być dostępna nowsza wersja Morrowind.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Czy chcesz kontynuować mimo wszystko?&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select a valid %1 installation media.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hint&lt;/b&gt;: make sure that it contains at least one &lt;b&gt;.cab&lt;/b&gt; file.</source>
<translation>Wybierz prawidłowy %1 nośnik instalacyjny.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Wskazówka&lt;/b&gt;: upewnij się że zawiera co najmniej jeden plik &lt;b&gt;.cab&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>There may be a more recent version of Morrowind available.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you wish to continue anyway?</source>
<translation>Może być dostępna nowsza wersja Morrowind.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Czy chcesz kontynuować mimo wszystko?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wizard::ComponentSelectionPage</name>
<message>
<source>&amp;Install</source>
<translation>&amp;Instaluj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Skip</source>
<translation>&amp;Pomiń</translation>
</message>
<message>
<source>Morrowind (installed)</source>
<translation>Morrowind (zainstalowano)</translation>
</message>
<message>
<source>Morrowind</source>
<translation>Morrowind</translation>
</message>
<message>
<source>Tribunal (installed)</source>
<translation>Trójca (zainstalowano)</translation>
</message>
<message>
<source>Tribunal</source>
<translation>Trójca</translation>
</message>
<message>
<source>Bloodmoon (installed)</source>
<translation>Przepowiednia (zainstalowano)</translation>
</message>
<message>
<source>Bloodmoon</source>
<translation>Przepowiednia</translation>
</message>
<message>
<source>About to install Tribunal after Bloodmoon</source>
<translation>Zaraz rozpocznie się instalacja Trójcy po Przepowiedni</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;You are about to install Tribunal&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bloodmoon is already installed on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, it is recommended that you install Tribunal before Bloodmoon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to re-install Bloodmoon?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zamierzasz zainstalować Trójcę.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Przepowiednia jest już zainstalowana na Twoim komputerze.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jednak zaleca się, aby najpierw zainstalować Trójcę, a dopiero potem Przepowiednię.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz ponownie zainstalować Przepowiednię?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Re-install &amp;Bloodmoon</source>
<translation>Zainstaluj ponownie &amp;Przepowiednię</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wizard::ConclusionPage</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The OpenMW Wizard successfully installed Morrowind on your computer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kreator OpenMW zainstalował pomyślnie Morrowind na twoim komputerze.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The OpenMW Wizard successfully modified your existing Morrowind installation.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kreator OpenMW pomyślnie zmodyfikował twoją istniejącą instalację Morrowind.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The OpenMW Wizard failed to install Morrowind on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please report any bugs you might have encountered to our &lt;a href=&quot;https://gitlab.com/OpenMW/openmw/issues&quot;&gt;bug tracker&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Make sure to include the installation log.&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kreator OpenMW nie zainstalował Morrowind na twoim komputerze.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wszelkie napotkane błędy prosimy zgłaszać do naszego &lt;a href=&quot;https://gitlab.com/OpenMW/openmw/issues&quot;&gt;systemu śledzenia błędów&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Upewnij się, aby dołączyć dziennik instalacji.&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wizard::ExistingInstallationPage</name>
<message>
<source>No existing installations detected</source>
<translation>Nie wykryto żadnych istniejących instalacji</translation>
</message>
<message>
<source>Error detecting Morrowind configuration</source>
<translation>Błąd wykrywania konfiguracji Morrowind</translation>
</message>
<message>
<source>Morrowind configuration file (*.ini)</source>
<translation>Plik konfiguracyjny Morrowind (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Morrowind.esm (located in Data Files)</source>
<translation>Wybierz plik Morrowind.esm (znajduje się w Data Files)</translation>
</message>
<message>
<source>Morrowind master file (Morrowind.esm)</source>
<translation>Plik główny Morrowind (Morrowind.esm)</translation>
</message>
<message>
<source>Error detecting Morrowind files</source>
<translation>Błąd podczas wykrywania plików Morrowind</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wizard::InstallationPage</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;Attempting to install component %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Próbuję zainstalować komponent %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to install component %1.</source>
<translation>Próbuję zainstalować komponent %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Installation</source>
<translatorcomment>kinda didnt know how to translate it so I translated it literally
-Igilq</translatorcomment>
<translation>%1 - Instalacja</translation>
</message>
<message>
<source>Select %1 installation media</source>
<translation>Wybierz nośnik instalacyjny %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;&lt;b&gt;Error: The installation was aborted by the user&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;&lt;b&gt;Błąd: Instalacja została przerwana przez użytkownika&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Detected old version of component Morrowind.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Wykryto starą wersję komponentu Morrowind.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Detected old version of component Morrowind.</source>
<translation>Wykryto starą wersję komponentu Morrowind.</translation>
</message>
<message>
<source>Morrowind Installation</source>
<translation>Instalacja Morrowind</translation>
</message>
<message>
<source>Installation finished</source>
<translation>Instalacja została ukończona</translation>
</message>
<message>
<source>Installation completed successfully!</source>
<translation>Instalacja zakończyła się pomyślnie!</translation>
</message>
<message>
<source>Installation failed!</source>
<translation>Instalacja zakończyła się porażką!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;&lt;b&gt;Error: %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;&lt;b&gt;Błąd: %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred</source>
<translation>Wystąpił błąd</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The Wizard has encountered an error&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The error reported was:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &amp;quot;Show Details...&amp;quot; for more information.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kreator napotkał błąd&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zgłoszony błąd to:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Naciśnij &amp;quot;Pokaż szczegóły...&amp;quot; aby uzyskać więcej informacji.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wizard::InstallationTargetPage</name>
<message>
<source>Error creating destination</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas tworzenia miejsca docelowego</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Could not create the destination directory&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have the right permissions and try again, or specify a different location.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie można utworzyć katalogu docelowego&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie lub określ inną lokalizację.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient permissions</source>
<translation>Niewystarczające uprawnienia</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Could not write to the destination directory&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have the right permissions and try again, or specify a different location.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie można zapisać w katalogu docelowym&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie lub określ inną lokalizację.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Destination not empty</source>
<translation>Miejsce docelowe nie jest puste</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The destination directory is not empty&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;An existing Morrowind installation is present in the specified location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location, or go back and select the location as an existing installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Katalog docelowy nie jest pusty&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W podanej lokalizacji znajduje się już zainstalowana gra Morrowind.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę podać inną lokalizację lub wrócić i wybrać lokalizację jako istniejącą instalację.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select where to install Morrowind</source>
<translation>Wybierz gdzie zainstalować Morrowind</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wizard::LanguageSelectionPage</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Angielski</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
<translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation>Hiszpański</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wizard::MainWizard</name>
<message>
<source>OpenMW Wizard</source>
<translation>Kreator OpenMW</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Could not open %1 for writing&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have the right permissions and try again.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie udało się otworzyć %1 do zapisu&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening Wizard log file</source>
<translation>Błąd podczas otwierania pliku dziennika kreatora</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Could not open %1 for reading&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have the right permissions and try again.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie udało się otworzyć %1 do zapisu&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening OpenMW configuration file</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas otwierania pliku konfiguracyjnego OpenMW</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Wizard</source>
<translation>Opuść kreator</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to exit the Wizard?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz opuścić kreator?</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating OpenMW configuration directory</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu konfiguracyjnego OpenMW</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Could not create %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please make sure you have the right permissions and try again.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie można utworzyć %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing OpenMW configuration file</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego OpenMW</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wizard::UnshieldWorker</name>
<message>
<source>Failed to open Morrowind configuration file!</source>
<translation>Nie udało się otworzyć pliku konfiguracyjnego Morrowind!</translation>
</message>
<message>
<source>Opening %1 failed: %2.</source>
<translation>Otwarcie %1 nie powiodło się: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write Morrowind configuration file!</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego Morrowind!</translation>
</message>
<message>
<source>Writing to %1 failed: %2.</source>
<translation>Nie udało się zapisać do %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing: %1</source>
<translation>Instalowanie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Installing: %1 directory</source>
<translation>Instalowanie: katalog %1</translation>
</message>
<message>
<source>Installation finished!</source>
<translation>Instalacja zakończona!</translation>
</message>
<message>
<source>Component parameter is invalid!</source>
<translation>Parametr komponentu jest nieprawidłowy!</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid component parameter was supplied.</source>
<translation>Podano nieprawidłowy parametr komponentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to find a valid archive containing %1.bsa! Retrying.</source>
<translation>Nie udało się znaleźć prawidłowego archiwum zawierającego plik %1.bsa! Ponowna próba.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing %1</source>
<translation>Instalowanie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Installation media path not set!</source>
<translation>Ścieżka nośnika instalacyjnego nie została ustawiona!</translation>
</message>
<message>
<source>The source path for %1 was not set.</source>
<translation>Ścieżka źródłowa dla %1 nie została ustawiona.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory!</source>
<translation>Nie można stworzyć tymczasowej ścieżki!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create %1.</source>
<translation>Nie udało się utworzyć %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot move into temporary directory!</source>
<translation>Nie można przenieść do katalogu tymczasowego!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to move into %1.</source>
<translation>Nie udało się przenieść do %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Moving installation files</source>
<translation>Przenoszenie plików instalacyjnych</translation>
</message>
<message>
<source>Could not install directory!</source>
<translation>Nie można zainstalować katalogu!</translation>
</message>
<message>
<source>Installing %1 to %2 failed.</source>
<translation>Instalacja %1 do %2 nie powiodła się.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not install translation file!</source>
<translation>Nie udało się zainstalować pliku tłumaczenia!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to install *%1 files.</source>
<translation>Nie udało się zainstalować *%1 plików.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not install Morrowind data file!</source>
<translation>Nie udało się zainstalować pliku danych Morrowind!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to install %1.</source>
<translation>Nie udało się zainstalować %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not install Morrowind configuration file!</source>
<translation>Nie udało się zainstalować pliku konfiguracyjnego Morrowind!</translation>
</message>
<message>
<source>Installing: Sound directory</source>
<translation>Instalowanie: Katalog dźwięku</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find Tribunal data file!</source>
<translation>Nie znaleziono pliku danych Trójcy!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to find %1.</source>
<translation>Nie udało się znależć %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find Tribunal patch file!</source>
<translation>Nie znaleziono pliku poprawki Trójcy!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find Bloodmoon data file!</source>
<translation>Nie znaleziono pliku danych Przepowiedni!</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Morrowind configuration file</source>
<translation>Aktualizowanie pliku konfiguracyjnego Morrowind</translation>
</message>
<message>
<source>%1 installation finished!</source>
<translation>Instalacja %1 została zakończona!</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting: %1</source>
<translation>Wyodrębnianie: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open InstallShield Cabinet File.</source>
<translation>Nie udało się otworzyć pliku InstallShield Cabinet.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening %1 failed.</source>
<translation>Otwarcie %1 nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract %1.</source>
<translation>Nie udało się wyodrębnić %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete path: %1</source>
<translation>Pełna ścieżka: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>