mirror of
https://github.com/OpenMW/openmw.git
synced 2025-09-13 19:54:06 +00:00
660 lines
32 KiB
XML
660 lines
32 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="pl_PL">
|
|
<context>
|
|
<name>ComponentSelectionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Components</source>
|
|
<translation>Wybierz komponenty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Which components should be installed?</source>
|
|
<translation>Jakie komponenty należy zainstalować?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Select which official Morrowind expansions should be installed. For best results, it is recommended to have both expansions installed.</p><p><span style=" font-weight:bold;">Note:</span> It is possible to install expansions later by re-running this Wizard.<br/></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Wybierz, które oficjalne dodatki do Morrowind mają zostać zainstalowane. Aby uzyskać najlepsze wyniki, zaleca się zainstalowanie obu dodatków.</p><p><span style=" font-weight:bold;">Uwaga:</span> Dodatki można zainstalować później, uruchamiając ponownie ten Kreator.<br/></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected components:</source>
|
|
<translation>Wybrane komponenty:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConclusionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completing the OpenMW Wizard</source>
|
|
<translation>Kończenie pracy kreatora OpenMW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Placeholder</source>
|
|
<translation>Zastępczy tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExistingInstallationPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Existing Installation</source>
|
|
<translation>Wybierz Istniejącą Instalację</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select an existing installation for OpenMW to use or modify.</source>
|
|
<translation>Wybierz istniejącą instalację, którą OpenMW ma wykorzystać lub zmodyfikować.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detected installations:</source>
|
|
<translation>Znalezione instalacje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Przeglądaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImportPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Settings</source>
|
|
<translation>Importuj ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import settings from the Morrowind installation.</source>
|
|
<translation>Importuj ustawienia z instalacji Morrowind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>OpenMW needs to import settings from the Morrowind configuration file in order to function properly.</p><p><span style=" font-weight:bold;">Note:</span> It is possible to import settings later by re-running this Wizard.</p><p/></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Aby działać poprawnie, OpenMW musi zaimportować ustawienia z pliku konfiguracyjnego Morrowind.</p><p><span style=" font-weight:bold;">Uwaga:</span> Ustawienia można zaimportować później, uruchamiając ponownie ten kreator.</p><p/></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Settings From Morrowind.ini</source>
|
|
<translation>Importuj ustawienia z Morrowind.ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Add-on and Plugin Selection</source>
|
|
<translation>Importuj dodatki i wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Bitmap Fonts Setup From Morrowind.ini</source>
|
|
<translation>Importuj ustawienia czcionek bitmapowych z pliku Morrowind.ini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fonts shipped with the original engine are blurry with UI scaling and support only a small amount of characters,
|
|
so OpenMW provides another set of fonts to avoid these issues. These fonts use TrueType technology and are quite similar
|
|
to default Morrowind fonts. Check this box if you still prefer original fonts over OpenMW ones or if you use custom bitmap fonts.</source>
|
|
<translation>Czcionki dostarczane wraz z oryginalnym silnikiem są rozmyte przy skalowaniu interfejsu użytkownika i obsługują tylko niewielką liczbę znaków,
|
|
dlatego OpenMW udostępnia inny zestaw czcionek, aby uniknąć tych problemów. Czcionki te wykorzystują technologię TrueType i są dość podobne
|
|
do domyślnych czcionek Morrowind. Zaznacz to pole, jeśli nadal wolisz oryginalne czcionki od czcionek OpenMW lub jeśli używasz niestandardowych czcionek bitmapowych.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallationPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing</source>
|
|
<translation>Instalowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait while Morrowind is installed on your computer.</source>
|
|
<translation>Proszę poczekać, aż Morrowind zostanie zainstalowany na komputerze.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallationTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Installation Destination</source>
|
|
<translation>Wybierz miejsce instalacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Where should Morrowind be installed?</source>
|
|
<translation>Gdzie Morrowind powinien zostać zainstalowany?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morrowind will be installed to the following location. </source>
|
|
<translation>Morrowind zostanie zainstalowany do następującej lokalizacji. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Przeglądaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IntroPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome to the OpenMW Wizard</source>
|
|
<translation>Witaj w kreatorze OpenMW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Wizard will help you install Morrowind and its add-ons for OpenMW to use.</source>
|
|
<translation>Ten kreator pomoże Ci zainstalować Morrowind i jego dodatki do OpenMW.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LanguageSelectionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Morrowind Language</source>
|
|
<translation>Wybierz język Morrowind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What is the language of the Morrowind installation?</source>
|
|
<translation>Jaki jest język instalacji Morrowind?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the language of the Morrowind installation.</source>
|
|
<translation>Wybierz język instalacji Morrowind.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MethodSelectionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WizardPage</source>
|
|
<translation>Strona kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Installation Method</source>
|
|
<translation>Wybierz metodę instalacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Select how you would like to install <i>The Elder Scrolls III: Morrowind</i>.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Wybierz sposób instalacji <i>The Elder Scrolls III: Morrowind</i>.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retail CD/DVD</source>
|
|
<translation>Wersja pudełkowa (CD/DVD)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Install from a retail disc to a new location.</source>
|
|
<translation>Zainstaluj z płyty wersji pudełkowej w nowej lokalizacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Existing Installation</source>
|
|
<translation>Istniejąca instalacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select an existing installation.</source>
|
|
<translation>Wybierz istniejącą instalację.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't have a copy?</source>
|
|
<translation>Nie posiadasz kopii?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Buy the game</source>
|
|
<translation>Kup grę</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source><br><b>Could not find Morrowind.ini</b><br><br>The Wizard needs to update settings in this file.<br><br>Press "Browse..." to specify the location manually.<br></source>
|
|
<translation><br><b>Nie udało się znaleźć Morrowind.ini</b><br><br>Kreator potrzebuje zaktualizować ustawienia w tym pliku.<br><br>Naciśnij przycisk "Przeglądaj...", aby ręcznie określić lokalizację.<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B&rowse...</source>
|
|
<translation>P&rzeglądaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select configuration file</source>
|
|
<translation>Wybierz plik konfiguracyjny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Morrowind.bsa</b> is missing!<br>Make sure your Morrowind installation is complete.</source>
|
|
<translation>Brakuje <b>Morrowind.bsa</b>!<br>Upewnij się, że instalacja Morrowind została zakończona.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Most recent Morrowind not detected</source>
|
|
<translation>Nie wykryto najnowszej wersji Morrowind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><br><b>There may be a more recent version of Morrowind available.</b><br><br>Do you wish to continue anyway?<br></source>
|
|
<translation><br><b>Może być dostępna nowsza wersja Morrowind.</b><br><br>Czy chcesz kontynuować mimo wszystko?<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a valid %1 installation media.<br><b>Hint</b>: make sure that it contains at least one <b>.cab</b> file.</source>
|
|
<translation>Wybierz prawidłowy %1 nośnik instalacyjny.<br><b>Wskazówka</b>: upewnij się że zawiera co najmniej jeden plik <b>.cab</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There may be a more recent version of Morrowind available.<br><br>Do you wish to continue anyway?</source>
|
|
<translation>Może być dostępna nowsza wersja Morrowind.<br><br>Czy chcesz kontynuować mimo wszystko?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard::ComponentSelectionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Install</source>
|
|
<translation>&Instaluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Skip</source>
|
|
<translation>&Pomiń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morrowind (installed)</source>
|
|
<translation>Morrowind (zainstalowano)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morrowind</source>
|
|
<translation>Morrowind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tribunal (installed)</source>
|
|
<translation>Trójca (zainstalowano)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tribunal</source>
|
|
<translation>Trójca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bloodmoon (installed)</source>
|
|
<translation>Przepowiednia (zainstalowano)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bloodmoon</source>
|
|
<translation>Przepowiednia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About to install Tribunal after Bloodmoon</source>
|
|
<translation>Zaraz rozpocznie się instalacja Trójcy po Przepowiedni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><b>You are about to install Tribunal</b></p><p>Bloodmoon is already installed on your computer.</p><p>However, it is recommended that you install Tribunal before Bloodmoon.</p><p>Would you like to re-install Bloodmoon?</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><b>Zamierzasz zainstalować Trójcę.</b></p><p> Przepowiednia jest już zainstalowana na Twoim komputerze.</p><p>Jednak zaleca się, aby najpierw zainstalować Trójcę, a dopiero potem Przepowiednię.</p><p>Czy chcesz ponownie zainstalować Przepowiednię?</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re-install &Bloodmoon</source>
|
|
<translation>Zainstaluj ponownie &Przepowiednię</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard::ConclusionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>The OpenMW Wizard successfully installed Morrowind on your computer.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Kreator OpenMW zainstalował pomyślnie Morrowind na twoim komputerze.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>The OpenMW Wizard successfully modified your existing Morrowind installation.</body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Kreator OpenMW pomyślnie zmodyfikował twoją istniejącą instalację Morrowind.</body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>The OpenMW Wizard failed to install Morrowind on your computer.</p><p>Please report any bugs you might have encountered to our <a href="https://gitlab.com/OpenMW/openmw/issues">bug tracker</a>.<br/>Make sure to include the installation log.</p><br/></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Kreator OpenMW nie zainstalował Morrowind na twoim komputerze.</p><p>Wszelkie napotkane błędy prosimy zgłaszać do naszego <a href="https://gitlab.com/OpenMW/openmw/issues">systemu śledzenia błędów</a>.<br/>Upewnij się, aby dołączyć dziennik instalacji.</p><br/></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard::ExistingInstallationPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No existing installations detected</source>
|
|
<translation>Nie wykryto żadnych istniejących instalacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error detecting Morrowind configuration</source>
|
|
<translation>Błąd wykrywania konfiguracji Morrowind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morrowind configuration file (*.ini)</source>
|
|
<translation>Plik konfiguracyjny Morrowind (*.ini)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Morrowind.esm (located in Data Files)</source>
|
|
<translation>Wybierz plik Morrowind.esm (znajduje się w Data Files)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morrowind master file (Morrowind.esm)</source>
|
|
<translation>Plik główny Morrowind (Morrowind.esm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error detecting Morrowind files</source>
|
|
<translation>Błąd podczas wykrywania plików Morrowind</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard::InstallationPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source><p>Attempting to install component %1.</p></source>
|
|
<translation><p>Próbuję zainstalować komponent %1.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attempting to install component %1.</source>
|
|
<translation>Próbuję zainstalować komponent %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Installation</source>
|
|
<translatorcomment>kinda didnt know how to translate it so I translated it literally
|
|
-Igilq</translatorcomment>
|
|
<translation>%1 - Instalacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select %1 installation media</source>
|
|
<translation>Wybierz nośnik instalacyjny %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p><br/><span style="color:red;"><b>Error: The installation was aborted by the user</b></span></p></source>
|
|
<translation><p><br/><span style="color:red;"><b>Błąd: Instalacja została przerwana przez użytkownika</b></span></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>Detected old version of component Morrowind.</p></source>
|
|
<translation><p>Wykryto starą wersję komponentu Morrowind.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detected old version of component Morrowind.</source>
|
|
<translation>Wykryto starą wersję komponentu Morrowind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morrowind Installation</source>
|
|
<translation>Instalacja Morrowind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installation finished</source>
|
|
<translation>Instalacja została ukończona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installation completed successfully!</source>
|
|
<translation>Instalacja zakończyła się pomyślnie!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installation failed!</source>
|
|
<translation>Instalacja zakończyła się porażką!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p><br/><span style="color:red;"><b>Error: %1</b></p></source>
|
|
<translation><p><br/><span style="color:red;"><b>Błąd: %1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p><span style="color:red;"><b>%1</b></p></source>
|
|
<translation><p><span style="color:red;"><b>%1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><b>The Wizard has encountered an error</b></p><p>The error reported was:</p><p>%1</p><p>Press &quot;Show Details...&quot; for more information.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><b>Kreator napotkał błąd</b></p><p>Zgłoszony błąd to:</p><p>%1</p><p>Naciśnij &quot;Pokaż szczegóły...&quot; aby uzyskać więcej informacji.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard::InstallationTargetPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating destination</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd podczas tworzenia miejsca docelowego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><b>Could not create the destination directory</b></p><p>Please make sure you have the right permissions and try again, or specify a different location.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><b>Nie można utworzyć katalogu docelowego</b></p><p>Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie lub określ inną lokalizację.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insufficient permissions</source>
|
|
<translation>Niewystarczające uprawnienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><b>Could not write to the destination directory</b></p><p>Please make sure you have the right permissions and try again, or specify a different location.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><b>Nie można zapisać w katalogu docelowym</b></p><p>Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie lub określ inną lokalizację.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination not empty</source>
|
|
<translation>Miejsce docelowe nie jest puste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><b>The destination directory is not empty</b></p><p>An existing Morrowind installation is present in the specified location.</p><p>Please specify a different location, or go back and select the location as an existing installation.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><b>Katalog docelowy nie jest pusty</b></p><p>W podanej lokalizacji znajduje się już zainstalowana gra Morrowind.</p><p>Proszę podać inną lokalizację lub wrócić i wybrać lokalizację jako istniejącą instalację.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select where to install Morrowind</source>
|
|
<translation>Wybierz gdzie zainstalować Morrowind</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard::LanguageSelectionPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Angielski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>French</source>
|
|
<translation>Francuski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation>Niemiecki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italian</source>
|
|
<translation>Włoski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Polish</source>
|
|
<translation>Polski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation>Rosyjski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
<translation>Hiszpański</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard::MainWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OpenMW Wizard</source>
|
|
<translation>Kreator OpenMW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><b>Could not open %1 for writing</b></p><p>Please make sure you have the right permissions and try again.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><b>Nie udało się otworzyć %1 do zapisu</b></p><p>Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening Wizard log file</source>
|
|
<translation>Błąd podczas otwierania pliku dziennika kreatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><b>Could not open %1 for reading</b></p><p>Please make sure you have the right permissions and try again.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><b>Nie udało się otworzyć %1 do zapisu</b></p><p>Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening OpenMW configuration file</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd podczas otwierania pliku konfiguracyjnego OpenMW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit Wizard</source>
|
|
<translation>Opuść kreator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to exit the Wizard?</source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz opuścić kreator?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating OpenMW configuration directory</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu konfiguracyjnego OpenMW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><b>Could not create %1</b></p><p>Please make sure you have the right permissions and try again.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><b>Nie można utworzyć %1</b></p><p>Upewnij się, że masz odpowiednie uprawnienia, a następnie spróbuj ponownie.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error writing OpenMW configuration file</source>
|
|
<translation>Wystąpił błąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego OpenMW</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Wizard::UnshieldWorker</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open Morrowind configuration file!</source>
|
|
<translation>Nie udało się otworzyć pliku konfiguracyjnego Morrowind!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opening %1 failed: %2.</source>
|
|
<translation>Otwarcie %1 nie powiodło się: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to write Morrowind configuration file!</source>
|
|
<translation>Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego Morrowind!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Writing to %1 failed: %2.</source>
|
|
<translation>Nie udało się zapisać do %1: %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing: %1</source>
|
|
<translation>Instalowanie: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing: %1 directory</source>
|
|
<translation>Instalowanie: katalog %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installation finished!</source>
|
|
<translation>Instalacja zakończona!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Component parameter is invalid!</source>
|
|
<translation>Parametr komponentu jest nieprawidłowy!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An invalid component parameter was supplied.</source>
|
|
<translation>Podano nieprawidłowy parametr komponentu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to find a valid archive containing %1.bsa! Retrying.</source>
|
|
<translation>Nie udało się znaleźć prawidłowego archiwum zawierającego plik %1.bsa! Ponowna próba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing %1</source>
|
|
<translation>Instalowanie %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installation media path not set!</source>
|
|
<translation>Ścieżka nośnika instalacyjnego nie została ustawiona!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The source path for %1 was not set.</source>
|
|
<translation>Ścieżka źródłowa dla %1 nie została ustawiona.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create temporary directory!</source>
|
|
<translation>Nie można stworzyć tymczasowej ścieżki!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create %1.</source>
|
|
<translation>Nie udało się utworzyć %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot move into temporary directory!</source>
|
|
<translation>Nie można przenieść do katalogu tymczasowego!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to move into %1.</source>
|
|
<translation>Nie udało się przenieść do %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Moving installation files</source>
|
|
<translation>Przenoszenie plików instalacyjnych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not install directory!</source>
|
|
<translation>Nie można zainstalować katalogu!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing %1 to %2 failed.</source>
|
|
<translation>Instalacja %1 do %2 nie powiodła się.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not install translation file!</source>
|
|
<translation>Nie udało się zainstalować pliku tłumaczenia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to install *%1 files.</source>
|
|
<translation>Nie udało się zainstalować *%1 plików.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not install Morrowind data file!</source>
|
|
<translation>Nie udało się zainstalować pliku danych Morrowind!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to install %1.</source>
|
|
<translation>Nie udało się zainstalować %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not install Morrowind configuration file!</source>
|
|
<translation>Nie udało się zainstalować pliku konfiguracyjnego Morrowind!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing: Sound directory</source>
|
|
<translation>Instalowanie: Katalog dźwięku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not find Tribunal data file!</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono pliku danych Trójcy!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to find %1.</source>
|
|
<translation>Nie udało się znależć %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not find Tribunal patch file!</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono pliku poprawki Trójcy!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not find Bloodmoon data file!</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono pliku danych Przepowiedni!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating Morrowind configuration file</source>
|
|
<translation>Aktualizowanie pliku konfiguracyjnego Morrowind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 installation finished!</source>
|
|
<translation>Instalacja %1 została zakończona!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extracting: %1</source>
|
|
<translation>Wyodrębnianie: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open InstallShield Cabinet File.</source>
|
|
<translation>Nie udało się otworzyć pliku InstallShield Cabinet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opening %1 failed.</source>
|
|
<translation>Otwarcie %1 nie powiodło się.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to extract %1.</source>
|
|
<translation>Nie udało się wyodrębnić %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complete path: %1</source>
|
|
<translation>Pełna ścieżka: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|